Переводческие услуги

Многопрофильная компания «Уника» занимается письменными переводами с перечисленных ниже языков на русский, а также с русского на все указанные языки. Мы работаем только с квалифицированными переводчиками высокого уровня и гарантируем Вам качественный результат в установленные сроки.

Мы занимаемся переводом публицистических, художественных и научных текстов, переводом документов, справок, счетов-фактур и т.д. Положитесь на наш опыт и профессионализм в переводе важных для Вас документов! Мы гарантируем полную конфиденциальность переводов и документов, полученных от заказчика!

Стоимость перевода определяется в каждом отдельном случае индивидуально в зависимости от уровня сложности работы и сроков выполнения заказа.

Также Вы можете отправить нам заказ онлайн, и наши менеджеры сообщат Вам его стоимость. Вы найдете форму для отправки заказа ниже на данной странице.

Для наших клиентов мы предлагаем услугу по нотариальному заверению переводов.

Стоимость нотариального заверения

  • Стоимость услуги нашей компании за нотариальное заверение - 300 рублей за пакет документов
  • Тариф нотариуса за заверение перевода - 685 рублей за 1 документ
  • Тариф нотариуса за заверение копии - 100 рублей за 1 документ + 93 руб. за каждую страницу
  • Стоимость копии в нашем офисе (при необходимости) - 10 рублей за 1 страницу
  • Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов - 50 рублей за 1 документ
  • Стоимость перевода казахского паспорта - 2 300 рублей за 1 паспорт (включая услуги нашей компании и тариф нотариуса)
  • Стоимость перевода 1 стандартного документа (справка с работы, справка из банка, свидетельство о рождении и т.д.) с русского языка на английский язык - 400 рублей за 1 документ, с английского языка на русский язык - 370 рублей за 1 документ

Нотариальное заверение доступно: английский, французский

Ниже представлены тарифы на переводческие услуги на различные языки. Итоговую стоимость перевода Вы можете уточнить у наших специалистов.


Тарифы на переводческие услуги
Иностранный язык на / с русского языка
Азербайджанский от 600 / от 650
Английский от 370 / от 400
Армянский от 500 / от 550
Белорусский от 400 / от 450
Болгарский от 500 / от 550
Венгерский от 600 / от 650
Вьетнамский от 700 / от 750
Греческий от 550 / от 600
Грузинский от 500 / от 550
Иврит от 650 / от 700
Испанский от 400 / от 450
Итальянский от 400 / от 450
Казахский от 550 / от 600
Киргизский от 700 / от 750
Китайский от 700 / от 750
Корейский от 750 / от 800
Латышский от 600 / от 650
Литовский от 600 / от 650
Молдавский от 400 / от 450
Немецкий от 380 / от 430
Норвежский от 550 / от 600
Польский от 500 / от 550
Португальский от 600 / от 650
Румынский от 400 / от 450
Сербский от 500 / от 550
Словацкий от 500 / от 550
Словенский от 500 / от 550
Турецкий от 550 / от 600
Узбекский от 600 / от 650
Украинский от 200 / от 250
Финский от 650 / от 700
Французский от 400 / от 450
Хорватский от 500 / от 550
Чешский от 500 / от 550
Японский от 750 / от 800

Дополнительная информация:

○ Стоимость указана за 1 стандартную страницу (1800 символов с пробелами переведенного текста)
○ Стоимость может меняться в зависимости от сложности, срочности, объема и дополнительных услуг
○ В стоимость входит перевод документа, вычитка и корректура текста после выполнения перевода
○ Указанная стоимость включает в себя форматирование в MS Word (без сложной верстки и оформления)
○ Каждый заказ проходит предварительное согласование с заказчиком

Нужен письменный перевод? Оставьте заявку и мы быстро сообщим Вам стоимость перевода:









Публичный договор-оферта

Публичная оферта не требует ее подписания сторонами, так как на сайте бюро переводов представлен публичный договор-оферта, который в соответствии со ст.437 ГК РФ имеет полную юридическую силу и заменяет двустороннее подписание договора.

                   

Публичный договор-оферта о возмездном оказании услуг

 г. Новосибирск

Общество с ограниченной ответственностью «Уника», именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице генерального директора Ершова Александра Сергеевича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и _________________, именуемый в дальнейшем «Заказчик» с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет Договора
1.1 Исполнитель обязуется оказывать Заказчику следующие услуги согласно прейскуранту цен, выложенного на сайте Исполнителя http://unica-tur.ru/translations/:
• осуществлять письменный перевод документов и текстов с иностранных языков, а также на иностранные языки;
• осуществлять устный перевод;
• при необходимости и по заказу Заказчика оказывать сопутствующие переводу услуги;
• по просьбе заказчика осуществлять техническое сопровождение нотариального заверения переведенных документов за дополнительную плату. Исполнитель самостоятельно выбирает нотариуса для совершения нотариальных действий. Данная услуга осуществляется только при условии представления Заказчиком документов для совершения нотариальных действий в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ.

2. Порядок оказания услуг и расчетов между Сторонами
2.1 Заказчик передает Исполнителю документацию, подлежащую переводу, и сообщает параметры заказа, которые Исполнитель вносит в задание на оказание переводческих услуг (далее «Форма заказа»). Один экземпляр Формы заказа передается Заказчику. В Форме заказа должен быть указан язык, на который осуществляется перевод, а также иные параметры заказа по запросу Заказчика. В случае отсутствия требования к конечному формату перевода, перевод оформляется в формате и средствами редактора MS Word.
2.2 После получения Формы заказа, Исполнитель при наличии возможности производит итоговый расчет заказа, а в случае отсутствия такой возможности, Исполнитель сообщает итоговую стоимость заказа Заказчику после исполнения заказа.
2.3 Данные каждого заказа фиксируются в Форме заказа, являющейся неотъемлемой частью данного договора.
2.4 Объем перевода осуществляется в стандартных страницах, срок выполнения в рабочих днях. За 1 (одну) стандартную страницу принимают 1800 символов с пробелами переведенного текста. Рабочими днями считаются все календарные дни за исключением выходных дней (суббота, воскресенье) и официальных праздников РФ. Минимальный объем заказа - 1 (одна) стандартная страница. Расчеты округляют до 1 (одного) знака после запятой.
2.5 Расчетной единицей измерения объема устного (последовательного) перевода считается один астрономический час работы переводчика (60 минут), минимальный заказ 3 часа. При оказании услуг устного перевода после истечения 15 (пятнадцати) минут работы переводчика час считается отработанным и подлежит оплате, как полный астрономический час. Временем начала отсчета работы переводчика по заданию Заказчика считается не фактическое время начала мероприятия, а время, назначенное Заказчиком для прибытия переводчика.
2.6 Заказчик вправе в любой момент изменить объем заказа. В случае уменьшения стоимости заказа, оплате подлежат только уже оказанные услуги.
2.7 Исполнитель приступает к выполнению заказа сразу после утверждения Формы заказа и получения оплаты авансового платежа в следующем размере: 50% от суммы заказа, если объем заказа составляет 2 или более стандартных страниц; 50% от предполагаемой суммы заказа, если нет возможности сразу определить итоговую стоимость заказа; 50% от стоимости заказа для устных переводов.
2.8 Исполнитель сообщает Заказчику о готовности заказа любым из следующих способов: посредством смс, телефонного звонка или по электронной почте, указанных в Форме заказа.
2.9 После непосредственного исполнения заказа Исполнителем и до передачи выполненного заказа Заказчику, но не позднее срока выполнения заказа, указанного в Форме заказа, Заказчик обязан оплатить вторую часть суммы заказа или полную стоимость заказа.
2.10 Факт оформления заказа посредством Формы заказа или оплаты аванса является полным и безоговорочным принятием Заказчиком условий данного Договора.
2.11 Заказ считается выполненным Исполнителем в срок и в полном объеме и принятым Заказчиком в случае отсутствия со стороны Заказчика письменной претензии в течение 2 (двух) календарных дней после оплаты второй части суммы или полной оплаты заказа.
2.12 Пеня за нарушения сроков выполнения работ составляет 0,5% в день от стоимости выполненных работ.
2.13 Пеня за нарушения сроков оплаты услуг Исполнителя составляет 0,5% в день от стоимости выполненных работ.

3. Обязательства Сторон
3.1 Исполнитель принимает на себя следующие обязательства:
3.1.1 Осуществлять письменные переводы материалов Заказчика.
3.1.2 Принимать исходные материалы Заказчика в согласованном с ним виде и передавать выполненный перевод в электронном виде.
3.1.3 Исполнитель обязуется предоставить Заказчику переведенную документацию в электронном формате по электронной почте, указанной в Форме заказа.
3.1.4 Перевод должен быть адекватным полученному материалу и отвечать следующим критериям:
• в переведенной документации должна быть соблюдена терминология согласно терминологическому глоссарию или специализированному словарю (далее Глоссарий), в том случае, если Заказчик предоставил свой Глоссарий в электронном виде, не позднее дня внесения аванса за заказ. При отсутствии Глоссария, Исполнитель имеет право использовать перевод терминов, имеющихся в доступных Исполнителю словарях:
• не искажать смысл переводимого материала.
3.1.5 Принимать все необходимые меры для соблюдения конфиденциальности информации, предоставленной Заказчиком в процессе работы по настоящему Договору.
3.2 Заказчик принимает на себя следующие обязательства:
3.2.1 Предоставлять Исполнителю в электронной или печатной форме исходный материал для выполнения перевода.
3.2.2 При необходимости предоставлять Исполнителю транскрипцию имен собственных, терминологические Глоссарии и/или дополнительные материалы и сведения для расшифровки вызывающих сомнения сокращений и/или терминологии.
3.2.3 Оплачивать в срок авансовый платеж в соответствии с п.2.7, а также оказанные услуги.

4. Порядок разрешения споров
4.1 Если в процессе оказания услуг Исполнитель допустил отступления от условий Договора, ухудшившие качество услуг, в случае обоснованных претензий Заказчика, Исполнитель обязуется устранить все недочеты, указанные Заказчиком в течение 3 (трех) рабочих дней с момента получения их от Заказчика.
4.2 Исполнителем не принимаются рекламации и замечания по переведенной документации, если замечания не предоставлены в электронном виде (по электронной почте), касаются стилистики перевода, относятся к ошибкам в исходной документации.

5. Ответственность Сторон
5.1 Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
5.2 Стороны освобождаются от ответственности за невыполнение (ненадлежащее выполнение) своих обязательств по Договору, произошедшие вследствие обстоятельств непреодолимой силы.
5.3 Сторона, которая не может надлежащим образом исполнять свои обязательства по Договору вследствие обстоятельств непреодолимой силы, должна незамедлительно (но не позднее 3-х календарных дней) уведомить об этом другую Сторону. В случае не уведомления в срок о наступлении обстоятельств непреодолимой силы, Сторона, которая не исполняет свои обязательства надлежащим образом, лишается права ссылаться на соответствующие обстоятельства.

6. Срок действия Договора
6.1 Договор действует в течение срока, указанного в Форме заказа, и вступает в силу с момента оформления Заказчиком заказа посредством Формы заказа и/или оплаты аванса за услуги Исполнителя.

7. Обеспечение конфиденциальности
7.1 Стороны признают, что вся документация и информация, полученная Исполнителем от Заказчика по настоящему Договору, является конфиденциальной и не подлежит разглашению.
7.2 С переданной исходной документацией и информацией Заказчика могут знакомиться лишь те работники Исполнителя, которым непосредственно поручено выполнение работ по Договору в части их касающейся.

8. Прочие условия
8.1 в соответствии со ст.435 и ч.2 ст.437 ГК РФ текст данного Договора является публичной офертой.
8.2 Стороны Договора признают юридическую силу уведомлений и сообщений, направленных друг другу на контактные адреса электронной почты, указанных в Договоре и Форме заказа.
8.3 Все приложения, изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь в случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.
8.4 Неурегулированные споры по выполнению условий Договора рассматриваются в порядке, установленном действующим законодательством РФ.

9. Порядок расторжения договора
9.1 Настоящий Договор может быть расторгнут по инициативе одной из Сторон, о чем Сторона - инициатор расторжения Договора должна проинформировать другую Сторону в письменной форме.
9.2 Заказчик вправе отказаться от исполнения настоящего Договора при условии оплаты Исполнителю фактически понесенных им расходов.
9.3 Исполнитель вправе отказаться от исполнения настоящего Договора при условии возврата суммы предварительной оплаты Заказчику.

10. Реквизиты Сторон
Исполнитель:
ООО «Уника»
ИНН 5404449947 КПП 540401001
ОГРН 1115476147104
630032 г. Новосибирск, Горский мкр. 61-24
Тел.: +7 (383) 312-17-20
e-mail: info@unica-tur.ru